お役立ちネタ帳

第8回:『外国人から見た日本(東京) ~食物アレルギーと食事制限について~ Food Allergies and Dietary Restrictions』

掲載日:2021.10.01

When I first came to Tokyo, I remember going to a restaurant with my vegetarian friend. She told the waiter that she couldn’t eat any meat, which resulted in a misunderstanding.
初めて東京に来たときに、ベジタリアンの友人とレストランに行ったことを覚えています。友人はすべての肉類が食べられないことをウェイターに伝えましたが、誤解を招くことになりました。

Meat, in Japan, usually means beef or pork. In America, when we talk about meat, we mean ‘the flesh of any animal’.
日本では、肉と言うとたいてい牛肉や豚肉のことですが、アメリカで肉と言えば、「あらゆる動物の肉」を意味します。

The waiter proceeded to ask if she could eat chicken, then shrimp, and then fish. As he went through the menu with us, we realized that there was nothing she could eat, so we thanked him and left without dining there.
ウェイターは友人に鶏肉を食べられるかどうか、エビはどうか、それなら魚は、と質問を続けました。メニューにある料理を一通り確認し、友人が食べられるものが何一つないことがわかったので、お礼を言い食事をせずに店をあとにしました。

Many people who come to Japan with dietary restrictions are surprised to see that a lot of these restrictions don’t exist in Japan, probably due to the different diets in each country. In America, and many European countries, it is common for people to ask restaurants to add or subtract ingredients in dishes to meet their needs. Many people in Japan don’t do this, as they don’t want to inconvenience the waiters or chefs.
食事制限のある人の多くが、日本に来て他の国にはあるような食事制限への対応が存在しないことに驚きます。おそらく国ごとに違う食習慣が理由でしょう。アメリカやヨーロッパ諸国では、レストランで必要に応じて、料理に食材を足したり抜いたりするように頼むのは一般的です。日本では、ウェイターやシェフに迷惑をかけまいと、そのような依頼をする人は多くありません。

Nowadays, there are many vegetarian restaurants opening in Tokyo, along with many restaurants offering vegetarian options. As well as vegetarian diets, there are other restrictions that tourists may follow.
最近では、東京でもベジタリアンレストランやベジタリアンメニューを提供する店が増えてきました。ベジタリアンだけでなく、別の食事制限がある観光客もいるかもしれません。

There are four categories; personal/ethical choices, physical restrictions, religious requirements and allergies. Here are some examples from each category.
制限には4つのカテゴリーがあります。個人的または倫理的選択、身体的な制限、宗教上の理由、そしてアレルギーによる制限です。それぞれのカテゴリーの代表例を紹介します。

Personal/Ethical Choices:
個人的または倫理的選択

Vegetarian: As mentioned in the example with my friend, vegetarians do not eat any meat or animal based products like chicken stock, fish stock (dashi) etc.
ベジタリアン:友人の例を紹介したように、ベジタリアンは肉全般だけでなく、鶏ガラや魚でとった出汁のような動物性の食品も一切食べません

Vegan: Along with not eating meat or food made from meat, vegans do not consume any other food that is derived from animals, including milk, cheese, honey, eggs etc.
ヴィーガン:肉や肉の加工食品を食べないだけでなく、ヴィーガンは動物に由来する食品(牛乳、チーズ、卵など)も口にしません。

Physical Restrictions:
身体的な制限

Diabetes: People who have diabetes need to monitor their blood sugar. They cannot eat food with too much sugar in it, and need to limit the amount of high-fat foods they eat.
糖尿病:糖尿病の人は、血糖値に注意する必要があります。糖分が多く含まれた食品は食べられませんし、脂肪分の高い食品の量も制限する必要があります。

Religious Requirements:
宗教上の理由

Halal: Halal is a religious restriction from the Muslim faith. They can only eat meat that is prepared in a particular manner. Some do not eat certain animals, like pigs.
ハラール:ハラールはイスラム教の宗教的制限です。イスラム教の人は、決められた方法で生産・提供された肉しか食べられません。豚など特定の動物を食べないという人もいます。

Kosher: Kosher is a religious restriction from the Jewish faith. Their meat needs to be butchered in a certain manner and cannot include shellfish and pork. Those who keep to kosher all year around (not just specific religious holidays) cannot eat dairy and meat at the same time.
コーシャ:コーシャはユダヤ教の宗教的制限です。彼らが口にする肉は決まった食肉処理をされる必要があり、貝類や豚肉と一緒に調理することはできません。特定の宗教上の祝日だけでなく、一年中コーシャを守っている人は、乳製品と肉を一緒に食べることはできません。

Allergies:
アレルギー

Lactose Intolerance: People who cannot eat any food containing milk, such as ice cream, cheese, whip cream, mayonnaise etc.
乳糖不耐症:乳糖不耐症の人は、アイスクリーム、チーズ、ホイップクリームやマヨネーズなどの牛乳を含んだ食品を食べることができません。

Celiac: Those with this restriction cannot eat gluten including: wheat, buckwheat, barley, rye, and oats. However, they can eat pizza and pasta as long as it is gluten-free.
セリアック病:この制限のある人はグルテン(小麦、ソバ、大麦、ライ麦やオーツ麦を含む)を食べることができませんが、グルテンフリーであればピザやパスタを食べることができます。

Along with these restrictions there are also 8 foods that make up about 90% of allergic reactions in the U.S. (https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/food-allergy/in-depth/food-allergies/art-20045949). These foods are:
上記の制限だけでなく、次の8種類の食品がアメリカではアレルギー反応の90%を占めます。

Milk
牛乳
Eggs

Peanut
落花生(ピーナツ)
Nuts (cashews, pistachios, walnuts, almonds, pine nuts, Brazil nuts, and pecans)
木の実(カシューナッツ、ピスタチオ、クルミ、アーモンド、松の実、ブラジルナッツやペカン)
Soy
大豆
Wheat / Buckwheat
小麦・ソバ
Fish

Shellfish

Because allergic reactions can be severe, it is very important that someone with allergies has their dishes made without these foods. This includes cross contamination, which is where their dish is cooked in the same pan or bowl as a food they’re allergic too.
アレルギー反応は重くなる可能性もあるため、アレルギー体質の人の食事は、これらの食品を含まずに調理してもらうことがとても重要です。さらに交差感染(二次感染)にも気をつける必要があります。これは、アレルギーのある食品を調理した鍋やボウルを使って料理を作ることです。

Here is a good question to ask a tourist to check if they have any food allergies or dietary restrictions:
観光客に食品アレルギーや食事の制限があるかどうかを確かめるときには、次のように尋ねるとよいでしょう。

Guide: Do you have any food allergies or restrictions?
ガイド:(食品アレルギーや食事制限はありますか?)
Tourist: I’m allergic to eggs. / I have an egg allergy. / I have diabetes.
観光客:(卵アレルギーです。*2通りの言い方があります。)/(糖尿病持ちです。)

If the tourist has any food allergy or dietary restriction, you can use the following phrases to give more information:
観光客に食品アレルギーや食事制限がある場合は、次の表現でさらに情報を伝えることができます。

"This dish contains shellfish."
(この料理には貝が入っています。)

"This snack is made in a factory that also produces nuts."
(このスナック菓子は、ナッツの製造と同じ工場で作られています。)

"This restaurant cooks their hamburgers and vegetarian burgers on the same grill."
(このレストランでは、ハンバーガーとベジタリアンバーガーを同じグリルで調理します。)

"I can ask them to make this dish without shellfish."
(私からこの料理を貝類なしで調理するようにお願いできますよ。)

"I’ll let the waiter know about your allergies."
(ウェイターにあなたのアレルギーについてお伝えしましょう。)

As most Japanese food is completely new to tourists, they likely have no idea what is inside each dish, or how to read the kanji; therefore don’t hesitate to help tourists in restaurants or supermarkets.
日本食のほとんどが観光客にとって全く新しいものなので、料理に入っているものやメニューの漢字の読み方が全然わからないかもしれません。ですから、ためらうことなくレストランやスーパーで観光客を助けてあげてください。

イーオン講師  Kelly

※食事のタブーについて、「Appendices」Appendix10でも紹介しています。
https://www.tokyo-vln.jp/learn/legacy2020/omotenashi/course